今天听帕瓦罗蒂的《高音C之王》。
多尼采蒂《军中女郎》(La fille du régiment):"Ah! mes amis, quel jour de fête!"(多么值得庆祝的一天!)
多尼采蒂《宠姬》(La favorite):“Spirto gentil”(温柔的灵魂)
威尔第《游吟诗人》(Il trovatore):“Di quella pira”(柴堆上烈火熊熊)
理查德·斯特劳斯《玫瑰骑士》(Der Rosenkavalier):“Di rigori armato il seno”(我内心严阵以待)
罗西尼《威廉·退尔》(Guglielmo Tell):“Non mi lasciare”(不要离开我)
贝利尼《清教徒》(I Puritani):“A te, O cara, amor talora”(可爱的姑娘,我给你爱)
普契尼《波希米亚人》(La Bohème):"Che gelida manina"(多么冰冷的小手)
“A te, O cara, amor talora”(可爱的姑娘,我给你爱):
他唱高音确实显得‘游刃有余’。据说他不识乐谱(这个在歌唱家里面似乎不是特别离谱)。得歌剧院的钢琴师(每个歌剧院大概都有这么个钢琴师,从乐理上教歌手)一句一句地教。
而且他有点‘匪’。 扮演‘弄臣’里面的公爵很到位。
高亢激昂😊