今天听的普契尼歌剧《托斯拉》,是意大利指挥家 朱赛佩·辛诺波里(Giuseppe Sinopoli,1946 - 2001)1990年在伦敦指挥爱乐管弦乐团(Philharmonia Orchestra)的录音版本,意大利女高音 米雷拉·弗雷妮(Mirella Freni,1935 -2020)饰演歌剧演员托斯卡,西班牙男高音 普拉西多·多明哥(Placido Domingo,1941-)饰演画家卡瓦拉多希,美国男低音 塞缪尔·拉梅(Samuel Ramey,1942 – )饰警察局长斯卡皮亚。
第三幕开始,处决日的清晨,教堂的钟声响起,卡瓦拉多希看着天上繁星,心中一阵激动与感叹,唱起咏叹调《今夜星光灿烂》(E lucevan le stelle),回忆起过去与托斯卡相处的美好时光,即使即将面对死亡,他依然热爱曾经活过的生命!
E lucevan le stelle
E olezzava la terra
Stridea l'uscio dell'orto
E un passo sfiorava la rena
Entrava ella fragrante
Mi cadea fra le braccia
E olezzava la terra
Stridea l'uscio dell'orto
E un passo sfiorava la rena
Entrava ella fragrante
Mi cadea fra le braccia
O dolci baci, o languide carezze
Mentr'io fremente le belle forme disciogliea dai veli
Svanì per sempre il sogno mio d'amore
Mentr'io fremente le belle forme disciogliea dai veli
Svanì per sempre il sogno mio d'amore
L'ora è fuggita, e muoio disperato
E muoio disperato
E non ho amato mai tanto la vita
Tanto la vita
E muoio disperato
E non ho amato mai tanto la vita
Tanto la vita
听了!挺壮观。这语言没学过,还真是一抹黑。
演唱得非常感人~