我老爸当年来美探亲,飞机上没什么说中文的空乘人员,为了旅途愉快,只好临时抱佛脚,教了他几句快手英语。
Chicken - 拆了啃
Toilet - 脱衣来
Hot Water - 哈特我特
Thank you - 三克油
凭着这几句蹩脚英文,我爸带着我妈一路吃喝拉撒睡的从大洋彼岸飞了过来。
老两口有晨练的习惯,他们每天早晨五点多起床去我家旁边的公园遛弯做老年操。一次突然内急,太远走不回来用厕所,看到不远处一个白人老头,我爸就上去指指自己的肚子,然后不停的”脱衣来”,那个老头最后恍然大悟,把我爸领到了厕所,当然我爸送给了那个好心人不少”三克油”。
那时我们的电话没有caller ID, 我爸怕错过我们的电话,有来电必接,接了不少推销广告电话,不知人家所云。我老公一天突然灵机一动,说再接到听不懂的电话就说”No, 英国历史”(No, English)。凭这一句,还真谢绝了不少不速来电。一天晩上,我们看了二战欧洲战场的记录片。第二天,我老爸接到推销电话,照样用他的金句回复,挂了电话后,我妈觉得他刚回答的有些别扭,就问我爸说的什么,我爸说”No, 德国历史”啊。
👍👍
总统娘,四月,你俩留言就留言,为啥还要给咱们留作业。
好多年前我爸探亲,邻居有个老先生移民到了美国,拉着我爸去社区学英文,第一天拿出笔记本写了好多拼音,第二天不去了。猜猜什么原因?
自己也糊涂了?
他说我知道老谢为什么非拉着我去学英语,因为我去了他就不再是倒数第一名了。
哈哈,你爸学几天绝对拉下老谢。
退学了。
哈哈哈
好可爱的老爸。让我想起我妈多年前学英语的故事。其实何止老人,我们刚来美国是也经常用中文记忆英语发音。摸边,气死,气不死等等,知道是什么吗?
气死 - cheese, 别的还在想。我记得我小学英语老师自己注解: robot - 肉包子
气不死:chips
看到最后,捧腹大笑。
老外早上起来,逗猫玩。中国老太太问:鼓捣猫呢?老外回到: Good morning!
到了晚上,老外洗衣服。中国老太太问:鼓捣衣服呢?老外回到:Good evening!
深夜,老外泡了一杯牛奶。中国老太太问:鼓捣奶呢?老外一听,连忙回到 :Good night!
哈哈,所以说语言是触类旁通滴!😁
中国式英语😂
特别熟悉的故事,我父母也是这样。哈哈哈。
你没教你爸:鼓捣猫腻?🤪
看得出你爸妈很多年前来美的。现在中美之间航班上都有说汉语的空乘了。
是啊,二十年前了。
哈哈,你爸好可爱 😂
hahaha.👍