比如中文里的"科学家"听上去很牛, 而英文里的"Scientist"则一般,一个本科毕业刚开始工作的人就可能是Scientist。
发现回国发展的人的国外简历多数有灌水成分。但也有翻译的问题。看到一个回国发展的老朋友曾在美国某公司做“总监”,我的理解这是CXO一类的职位,有点怀疑。用谷歌翻译才知道 “总监=Director”,这可能的。他并没说谎,这是翻译的问题。我们K坛都有美国公司的总监的,还是女的,很牛的。
哈哈,scientist 是不是应该是科研工作者?我们习惯翻成科学家 就是 高大上了
哈哈,哈哈,哈哈,我也以为总监是C某O级别的呢。
论坛分类